A difícil arte de ensinar Português
Uma das dificuldades de ter crianças pequenas em casa, é sem dúvida o ensino do português. Nem sempre é fácil e leva a diálogos muito engraçados.
Little Devil M: Mamã, por favor, dás o brinquedo para a Nokas brincar?
Chic'Ana: Fofinha, tens de dizer "Dás-me o brinquedo para EU brincar?" Assim é a forma correta. Não podes falar de ti na terceira pessoa.
Little Devil M: Mas tu queres brincar com o meu brinquedo?
Chic'Ana: Não, estou a dizer que quando pedires o brinquedo, dizes assim: "Dás-me o brinquedo que EU quero brincar". Repete lá.
Little Devil M: Dar o brinquedo à mãe para tu brincares.
Chic'Ana: Não, a mãe não quer brincar, estou a dizer como se diz corretamente. Vá lá, mais uma vez: "Dá-me o brinquedo que EU quero brincar".
Little Devil M: (Já chateada) Mas eu já "dizi" que é para tu brincares. Fica lá com o brinquedo antes que faças uma birra!
Chic'Ana:
E vai-se embora, de nariz empinado... Mais uma lição de português que falhou redondamente.
P.S: Só quero sublinhar que a mãe não faz birras!!